Skip Navigation
ChemIDplus A TOXNET DATABASE LiteBrowseAdvanced

Substance Name: Arsenous acid, zinc salt (2:3)
RN: 28837-97-0
InChIKey: XHXZYMKBDDMBAO-UHFFFAOYSA-N

Molecular Formula

  • As-H3-O3.3/2Zn

Molecular Weight

  • 442.008
 
* denotes mobile formatted website

Links to Resources

NLM Resources (File Locators)

Other Resources (Internet Locators)


Search for this InChIKey on the Web

Names and Synonyms

Synonyms

  • Caswell No. 909
  • EPA Pesticide Chemical Code 013604
  • Zinc arsenite
  • Zinc arsenoate (2:3)

Systematic Name

  • Arsenous acid, zinc salt (2:3)

Registry Numbers

CAS Registry Number

  • 28837-97-0

System Generated Number

  • 0028837970

Molecular Formulas

Molecular Formula

  • As-H3-O3.3/2Zn

Molecular Formula Fragments

  • As-H3-O3
  • COMPONENT
  • Zn

Structure Descriptors

InChI

1S/2AsO3.3Zn/c2*2-1(3)4;;;/q2*-3;3*+2

InChIKey

XHXZYMKBDDMBAO-UHFFFAOYSA-N

Smiles

[Zn+2].[As]([O-])([O-])[O-].[Zn+2].[Zn+2].[As]([O-])([O-])[O-]

Toxicity

Organism Test Type Route Reported Dose (Normalized Dose) Effect Source
mouse LD50 intraperitoneal 313mg/kg (313mg/kg) LUNGS, THORAX, OR RESPIRATION: DYSPNEA

BEHAVIORAL: SOMNOLENCE (GENERAL DEPRESSED ACTIVITY)

GASTROINTESTINAL: "HYPERMOTILITY, DIARRHEA"
Gigiena i Sanitariya. For English translation, see HYSAAV. Vol. 51(1), Pg. 81, 1986.
mouse LD50 oral 144mg/kg (144mg/kg) LUNGS, THORAX, OR RESPIRATION: DYSPNEA

BEHAVIORAL: SOMNOLENCE (GENERAL DEPRESSED ACTIVITY)

GASTROINTESTINAL: "HYPERMOTILITY, DIARRHEA"
Gigiena i Sanitariya. For English translation, see HYSAAV. Vol. 51(1), Pg. 81, 1986.
rat LD50 oral 271mg/kg (271mg/kg) BEHAVIORAL: SOMNOLENCE (GENERAL DEPRESSED ACTIVITY)

GASTROINTESTINAL: "HYPERMOTILITY, DIARRHEA"

LUNGS, THORAX, OR RESPIRATION: DYSPNEA
Gigiena i Sanitariya. For English translation, see HYSAAV. Vol. 51(1), Pg. 81, 1986.
rat LD50 skin 1503mg/kg (1503mg/kg) LUNGS, THORAX, OR RESPIRATION: DYSPNEA

BEHAVIORAL: SOMNOLENCE (GENERAL DEPRESSED ACTIVITY)

GASTROINTESTINAL: "HYPERMOTILITY, DIARRHEA"
Gigiena i Sanitariya. For English translation, see HYSAAV. Vol. 51(1), Pg. 81, 1986.